top of page
  • Instagram

Creative Writing  / Poetry

  • Instagram
  • Instagram

Translation and Mediation Experience

Korean to English,

English to Korean,

Spanish to Korean.​
 

Artistic Broadcasting & Global Exchange

Creative Writing

2025 Artzine Zanmulgyeol (잔물결)

  • Presented at Your Local News Stand
    (July 19, 2025, Singapore Zine Day Event)​

  • Presented at Indie-Ink Annual Zine Festival, India
    . September 2025 / CEPT (formerly known as Centre for Environmental Planning)
    September 2025 / Culture Space Atta Galatta 
    October 2025 / Ahmedabad Cultural Week (virtual)

​

2025 Hybrid Essay Intentionally Left Blank (Sin Titulo)


2024 Seoul Metropolitan Subway Poetry Contest Winner
Tubakhae(투박해)

Translation (English, Korean, Spanish)

​Documentaries & Film Festivals​​

  • 2025 EBS Documentary: The Seven Lives of Han Kang (Feature Film version) - Korean to English translation
    *Winner of Grand Remi Award at WorldFest Houston

  • 2025 SBS Sunday Special Documentary: Interview with Dr. Bart Wilson on AI - Role: English interviewer, coordinator, and translator

  • 2024 Documentary: The Last Wish of Korean War Veterans - Translation from Korean to English; available on YouTube

  • 2024 DMZ Docs: Boys on the Hill - Korean to English translation; Narrated by Actor Taeo Yoo

  • 2023 OBS TV Special 'Three Homecomings' - English to Korean translation

  • 2023 The Perfect Meal: The Secrets of the Mediterranean Diet - English to Korean translation for Bassim Pictures

  • 2022 Sea of the Finless Porpoise: Documentary Film - Korean to English translation

  • 2020-2022 Works for BANDAL Doc.: Included translations for Pado and HUG from Korean to English and Spanish to Korean, respectively
     

Television Broadcasts

  • 2024 EBS Humanities Special Documentary Lone Survival
    - English to Korean translation and proofreading

  • 2024 July KBS Docu ON
    - Translator and researcher; English to Korean

  • 2024 EBS Documentary Architectural Exploration ZIP
    - English to Korean translation

     

Art and Film Production

  • 2023 Photographer Hanna Moon "Not So, Yet So" Video Piece.  - Translated original source clip from Korean to English

  • 2023 Daesoo: Life is just a laugh: Documentary Film
    - Korean to English translation

  • 2019 Fiction Films: Included Sun-ok's friend David and Now covered with sand - Korean to English translations

  • 2016 Uncle Howard (by Director Howard Brookner)                  - English to Korean translation for the documentary film
     

Additional Projects

  • 2019 NGA/SF Booklet: Publishing - Korean to English translation

  • 2016 Import of Foreign Cosmetics and its Legal Procedures: Legal document translation from English to Korean

  • 2003 SENEF Film Festival 'Un Homme et Un Femme': Fiction Film - French to Korean translation

  • 2002 Green Korea: Part-time translator for Environmental NGO

​

Interpretation / English Interview

High-Profile Meetings & Diplomatic Engagements

  • 2025: Virtual interview with Dr. Bart Wilson for SBS 

  • 2024: Virtual interview with Dr. Stanton Glantz for KBS 

  • 2023: Coordination for a meeting between the Korea Drama Production Association & TV Producers from Israel, and the Ambassador of Israel 

  • 2011: Meeting between author Helena Norberg-Hodge and the President of Ewha University 

  • 2010: Meeting between UNDP representatives and the Minister of South Korea

  • 2007: Meeting between UNHQ NY and Seoul Metropolitan City Officials 

  • 2006: Meeting between UNDP New York staff and Korean public officials 
     

Academic and Cultural Symposiums

  • 2016: BIEN Congress Asian Feminist Activists Roundtable 

  • 2009: KOR-ASEAN Symposium, role as Press Facilitator 

  • 2008: Translator/Coordinator for the Chicago Children's Choir visit to South Korea
     

Public Speeches and Seminars

  • 2015: Interpretation for Dr. Melanie Joy's speech at KARA 

  • 2015: Ministry of Fisheries visit to foreign embassies to promote the World Fisheries University in Korea 
     

Virtual Meetings and Teleconferences

  • 2009: Telephone meeting between KBS TV Producers and UN Officials 

​

Publishing

2022 Mountain Spirit (by IM Heung-soon)

- korean to english​​​​​​

  • International News Ingest & Arts and Culture News Producer (2024–2025) Produced and edited international news content; coordinated multilingual research, translation, and subtitle editing for live broadcasts for news outlets.
     

  • Project Manager, BANDAL Productions (2020–2022)
    Mediated between artists, institutions, and global partners; coordinated exhibitions in Taiwan, USA, UK, and South Korea.
    Translated Spanish interviews and supported cross-cultural storytelling for IM Heung-soon’s films HUG (2021) and Good Light, Good Air (2020).

     

  • Creative Talent in TV & Documentary (2013–2014)
    Selected by the Korea Broadcasting Content Promotion Foundation of the Ministry of Culture of South Korea; worked as Assistant Director on film and broadcast projects bridging international perspectives.

     

  • English Radio Reporter, TBS e-FM (2012–2013)
    Reported on the Korean music scene to global audiences through English-language radio interviews and features.

     

  • Writer / Assistant Director, Yonsei Video Arts Center (YVAC) (2001) Assisted in video art production and writing projects, supporting creative media experiments.
     

  • Volunteer Photographer / Reporter, SIDANCE Festival (2009)
    Documented performances and reported on international dance artists for festival audiences.

     

  • Workshops & Training (2013–2022)
    CalArts (USA), Berlin Art Institute (Germany) cross-cultural media workshops.

bottom of page